Thursday, October 20, 2016

n2 Notes ~気味

気味
1) sensation; feeling
2) tendency; propensity

Verbs = V conjunctive form + 気味(きみ)
(つか)気味(ぎみ)

Nouns = N + 気味(きみ)
きんちょうぎみ       

1)            友達(ともだち)ブロガ(ぶろが)ーさんがブログ(ぶろぐ)閉鎖(へいさ)決心(けっしん)されて(へこ)気味(ぎみ)
です。 
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
2)      ひとの(こえ)()不気味(ぶきみ)()(ごえ)漆黒(しっこく)(はね)死肉(しにく)(ついば)姿(すがた)などから、(からす)不幸(ふこう)()()りる不吉(ふきつ)(とり)として世界(せかい)()られています。 
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
3)      無気味(ぶきみ)(しず)けさが(かれ)らの心胆(しんたん)(かん)からしめた。 
The eerie silence struck terror into their hearts.
4)      本日(ほんじつ)株価(かぶか)()がり気味(ぎみ)です。 
The stock prices are on the low side today.
5)      貧血気味(ひんけつぎみ)です。 
I'm anemic.
6)      彼女(かのじょ)風邪気味(かぜぎみ)だと()った。 
She said she had a slight cold.
7)      (かれ)(ひと)名前(なまえ)(わす)気味(ぎみ)である。 
He is apt to forget people's names.
8)      (かれ)はいつものように突然不気味(とつぜんぶきみ)()みを()かべた。 
He gave his sudden, goblin like grin.
9)      (かれ)はいくぶん(ふと)気味(ぎみ)だ。 
He is on the heavy side.
10)    (かれ)終電(しゅうでん)()りそこなうなんていい気味(きみ)だ。 
It serves him right that he missed the last train.
11)    (かれ)最終列車(さいしゅうれっしゃ)()(おく)れたのはいい気味(きみ)だ。 
It serves him right that he missed the last train.
12)    日本文化(にほんぶんか)文脈(ぶんみゃく)(なか)では当然(とうぜん)(おも)われる微笑(ほほえ)みも、外国人(がいこくじん)(あいだ)では、不気味(ぶきみ)(わら)いとして(おお)くの混乱(こんらん)()み、また悪評が高い。 
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
13)    沈黙(ちんもく)不気味(ぶきみ)(かん)じるアメリカ(あめりか)(じん)(おお)く、会話中(かいわちゅう)沈黙(ちんもく)()こると、それを(はな)(はじ)めなければならない合図(あいず)だと(かんが)える傾向(けいこう)がある。 
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
14)    (まど)()めてもかまいませんか。(すこ)風邪気味(かぜぎみ)なもんですので。 
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.
15)    (わたし)風邪気味(かぜぎみ)のようです。 
I am afraid I have a touch of a cold.
16)    (わたし)風邪気味(かぜぎみ)です。 
I have a slight cold.
17)    (わたし)失敗(しっぱい)したとき、(かれ)は「いい気味(きみ)だ」と()った。 
When I failed, he said, "It serves you right".
18)    昨夜(さくや)(かれ)風邪気味(かぜぎみ)だった。 
He had a bit of a cold last night.
19)    昨晩彼女(さくばんかのじょ)風邪気味(かぜぎみ)だった。 
She had a touch of a cold last night.
20)    今日(きょう)風邪気味(かぜぎみ)だ。 
I have a touch of a cold today.
21)    近頃(ちかごろ)地震(じしん)頻繁(ひんぱん)不気味(ぶきみ)だ。 
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
22)    (きゅう)(わら)()さないでよ。不気味(ぶきみ)だから。 
Don't burst out laughing like that. It's creepy.
23)    下痢気味(げりぎみ)です。 
I have a touch of diarrhea.
24)    まだちょっと()ムシック(むしっく)気味(ぎみ)だし、それに、()れないことばっかりで。 
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.
25)    ちょっと風邪気味(かぜぎみ)なんです。 
I've got a touch of the flu.
26)    その夕方不気味(ゆうがたぶきみ)沈黙(ちんもく)のうちにお(ちゃ)がすまされた。 
That evening tea was partaken of in a grim silence.
27)    その事件(じけん)には(なん)となく気味(きみ)(わる)いところがあった。 
There was something weird about the incident.
28)    風邪気味(かぜぎみ)です」「それはいけませんね」 
"I've a touch of a cold." "That's too bad."
29)    最近気分(さいきんきぶん)()気味(ぎみ)だ。 
Recently I've been feeling a bit down.
30)    下痢気味(げりぎみ)です
I have a touch of diarrhea.
31)    最近気分(さいきんきぶん)()気味(ぎみ)だ。
Recently I've been feeling a bit down.
32)    (わたし)風邪気味(かぜぎみ)のようです。
I am afraid I have a touch of a cold.
33)    彼女(かのじょ)風邪気味(かぜぎみ)だと()った。
She said she had a slight cold.
34)    昨晩彼女(さくばんかのじょ)風邪気味(かぜぎみ)だった。
She had a touch of a cold last night.
35)    気味(ぎみ)(わる)eメールが来た。
I got a weird email.
36)    フランス語力(ごちから)()(なや)気味(ぎみ)だな。
I have the feeling that my French is improving slowly.
37)    (わたし)失敗(しっぱい)したとき、(かれ)は「いい気味(きみ)だ」と()った。
When I failed, he said, "It serves you right".
38)    (わたし)(ふと)気味(ぎみ)かもしれないが、すこぶる健康(けんこう)だよ。
I may be plump, but I'm vigorous.
39)    風邪気味(かぜぎみ)だったので、家族(かぞく)指宿(いぶすき)には行けなかった。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
41)    最近夜中(さいきんよなか)何度(なんど)()()めてしまい、寝不足気味(ねぶそくぎみ)です。
Recently, I've been waking up several times during the night, so I'm suffering somewhat from lack of sleep.
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
42)    友達(ともだち)ブロガ(ぶろが)ーさんがブログ(ぶろぐ)閉鎖(へいさ)決心(けっしん)されて(へこ)気味(ぎみ)です。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
43)    (まった)オトコッケ(おとこっけ)がないと(よる)なんぞは(なん)だか気味(きみ)(わる)くってね。
When there are no men around, the night is kind of scary.
44)    わたしは風邪気味(かぜぎみ)であったために、家族(かぞく)指宿(いぶすき)       
()かれなかった。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
45)    まだちょっとホームシック気味(ぎみ)だし、それに、
()れないことばっかりで。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.


No comments:

Post a Comment