気味
1) sensation; feeling
2) tendency; propensity
Verbs = V
conjunctive form + 気味
疲れ気味
Nouns = N + 気味
きんちょうぎみ
1) お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味
です。
I'm a bit down because a blogger
friend of mine has decided to stop blogging.
2) ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black
wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world
as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
3) 無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
The eerie silence struck terror into their hearts.
4) 本日の株価は下がり気味です。
The stock prices are on the low side today.
5) 貧血気味です。
I'm anemic.
6) 彼女は風邪気味だと言った。
She said she had a slight cold.
7) 彼は人の名前を忘れ気味である。
He is apt to forget people's names.
8) 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He gave his sudden, goblin like grin.
9) 彼はいくぶん太り気味だ。
He is on the heavy side.
10) 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
It serves him right that he missed the last train.
11) 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
It serves him right that he missed the last train.
12) 日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese
culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign
people as a mysterious smile.
13) 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend
to regard silence in a conversation as a signal that they need to start
talking.
14) 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.
15) 私は風邪気味のようです。
I am afraid I have a touch of a cold.
16) 私は風邪気味です。
I have a slight cold.
17) 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。
When I failed, he said, "It serves you right".
18) 昨夜、彼は風邪気味だった。
He had a bit of a cold last night.
19) 昨晩彼女は風邪気味だった。
She had a touch of a cold last night.
20) 今日は風邪気味だ。
I have a touch of a cold today.
21) 近頃は地震が頻繁で不気味だ。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
22) 急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.
23) 下痢気味です。
I have a touch of diarrhea.
24) まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem
strange to me.
25) ちょっと風邪気味なんです。
I've got a touch of the flu.
26) その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
27) その事件には何となく気味の悪いところがあった。
There was something weird about the incident.
28) 「風邪気味です」「それはいけませんね」
"I've a touch of a cold." "That's too
bad."
29) 最近気分が萎え気味だ。
Recently I've been feeling a bit down.
30) 下痢気味です
I have a touch of diarrhea.
31) 最近気分が萎え気味だ。
Recently I've been feeling a bit down.
32) 私は風邪気味のようです。
I am afraid I have a touch of a cold.
33) 彼女は風邪気味だと言った。
She said she had a slight cold.
34) 昨晩彼女は風邪気味だった。
She had a touch of a cold last night.
35) 気味の悪いeメールが来た。
I got a weird email.
36) フランス語力は伸び悩み気味だな。
I have the feeling that my French is improving slowly.
37) 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。
When I failed, he said, "It serves you right".
38) 私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
I may be plump, but I'm vigorous.
39) 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my
family.
41) 最近夜中に何度も目が覚めてしまい、寝不足気味です。
Recently, I've been waking up several times during the night,
so I'm suffering somewhat from lack of sleep.
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
42) お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided
to stop blogging.
43) 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
When there are no men around, the night is kind of scary.
44) わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ
行かれなかった。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my
family.
45) まだちょっとホームシック気味だし、それに、
慣れないことばっかりで。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem
strange to me.
No comments:
Post a Comment